Kiwoku
boku no jikan ga
sugite
kimi no kisetsu kawatte
itsuka otona ni natte
ima wo te hanashitatte
miru koto ya kiku koto ga
fukanou datoshitemo
omoidasu koto dake wa
itsudemo dare demo
sugu ni dekiru sa
mou aenakutemo
koe ga kikoenakutemo
kimi no sugata wa itsudemo KIWOKU no naka de wa
itsumo waratteiru yo
jibun no naka ni ima ga aru kara
toki ga nagarete yukeba
keishiki kawatteiku yo
kisetsu utsuri kawareba
minna kawatte shimatte
KIWOKU to iu SHISUTEMU no
BOTAN oshite miyou
ii koto ya iya na koto ya
wasureteita koto
omoidasu kara
kawatte shimatta
kako no takaramono demo
ano toki to onaji mama de
me ni mienakutemo
kotoba todokanakutemo
ima ga aru kara
hito wa benri ni dekiteiru kara
ima wo itsudemo kanjirareru kara
mou aenakutemo
koe ga kikoenakutemo
kimi no sugata wa itsudemo
KIWOKU no naka de wa
itsumo waratteiru kara
jibun no naka ni itsumo zutto kitto
omoidaseru ima ga aru kara
Translation:
Passing through my time,
your season changed
One day we will become adults
yet in the "present" our hands are separated
The things we saw, the things we heard
Even if it's impossible,
always, even someone
can only be able
to remember them
Even if we can't meet,
even if I can't hear your voice,
your figure will always
be in my memories,
always laughing,
because in myself, the "present" exists
If time flows by,
the sceneries will change
If the seasons change,
everyone will change...
Let's try to push the button
of the system known as 'memories'
Since the things we liked, the things we hated,
the things we forgotten,
will come to be remembered
The treasure of the past
changed, but,
it's still like how it was at that time,
even if your eyes can't see it,
even if my words can't reach you,
because the "present" exists
Because humans came as useful,
because I can always feel the "present"
Even if we can't meet,
even if I can't hear your voice,
your figure will always
be in my memories,
always laughing,
because in myself, always, surely, definitely,
the "present" that I remember exists
No comments:
Post a Comment